Jamie ed io passammo un'estate meravigliosa insieme con molto più amore di quanto altri ne abbiano in tutta una vita.
Džejmi i ja smo imali savršeno leto zajedno. Sa više ljubavi nego što mnogo ljudi znaju za ceo život.
Per rendere testimonianza della bellezza, della sincerità e della generosità del vero amore di Andrew e Margaret, davanti alla famiglia e agli amici.
Да би одали признање лепоти, искрености и несебичности искрене љубави Ендрјуа и Маргарете, испред породице и пријатеља.
Gli Indios Americani credevano che ricevere in premio una penna d'aquila era una prova d'amore, di gratitudine e di rispetto totale.
Индијанци су веровали да када неко прими орлово перо... да је то је чин љубави, захвалности и највишег поштовања.
Per amore di tutto ciò che ci è caro, è... inconcepibile... rifiutarci... di affrontare... la sfida.
Зарад свих нама драгих незамисливо је да одбијемо да се сусретнемо са овим изазовом.
Ho conosciuto la fede con l'induismo e l'amore di Dio attraverso Cristo.
Пронашао сам веру кроз хиндуизам, а Божју љубав кроз Христа.
L'amore di una donna che non potrai mai avere?
Љубав жене, коју никада не можеш да имаш?
L'amore di una notte... e' quello che ti ha fatto venire al mondo.
Љубав за једну ноћ која те је донела на овај свет.
Fin dalla tenera età era evidente l'amore di Mr. Wilford per i treni.
Од малих ногу љубав г. Вилфорда према локомотивама била је очигледна.
L'attacco alla diga e' stato uno spietato atto disumano di distruzione... dove il morto imploro' al suo amore di scappar
Napad na hidroelektranu je bio bezdušan i necovecan cin destrukcije. Razmislite o tome.
Il più bel capolavoro del cuore di Dio... è l'amore di una madre.
Najlepše Božje remek-delo je majèina ljubav.
Per amore di tua figlia, non gettare via la tua vita!
Због детета, немој одбацити свој живот!
Davide seppe allora che il Signore lo confermava re di Israele e innalzava il suo regno per amore di Israele suo popolo
I razume David da ga je Gospod utvrdio za cara nad Izrailjem, i da je uzvisio carstvo njegovo radi naroda svog Izrailja.
Tuttavia non farò ciò durante la tua vita per amore di Davide tuo padre; lo strapperò dalla mano di tuo figlio
Ali za tvog veka neću to učiniti radi Davida oca tvog; nego ću ga otrgnuti iz ruke sina tvog.
Ma, per amore di Davide, il Signore suo Dio gli concesse una lampada in Gerusalemme, innalzandone il figlio dopo di lui e rendendo stabile Gerusalemme
Ali radi Davida dade mu Gospod Bog njegov videlo u Jerusalimu podigavši sina njegovog nakon njega i utvrdivši Jerusalim;
Per amore di Davide tuo servo non respingere il volto del tuo consacrato
Radi Davida, sluge svog, nemoj odvratiti lica od pomazanika svog.
Per amore di Giacobbe mio servo e di Israele mio eletto io ti ho chiamato per nome, ti ho dato un titolo sebbene tu non mi conosca
Radi sluge svog Jakova i Izrailja izabranika svog prozvah te imenom tvojim i prezimenom, premda me ne znaš.
Per amore di Sion non tacerò, per amore di Gerusalemme non mi darò pace, finché non sorga come stella la sua giustizia e la sua salvezza non risplenda come lampada
Siona radi neću umuknuti, i Jerusalima radi neću se umiriti, dokle ne izadje kao svetlost pravda njegova i spasenje se njegovo razgori kao sveća.
per il dilagare dell'iniquità, l'amore di molti si raffredderà
I što će se bezakonje umnožiti, ohladneće ljubav mnogih.
Ma io vi conosco e so che non avete in voi l'amore di Dio
Nego vas poznajem da ljubavi Božije nemate u sebi.
né potenze, né altezza né profondità, né alcun'altra creatura potrà mai separarci dall'amore di Dio, in Cristo Gesù, nostro Signore
Ni visina, ni dubina, ni druga kakva tvar može nas rastaviti od ljubavi Božije, koja je u Hristu Isusu, Gospodu našem.
Noi infatti non predichiamo noi stessi, ma Cristo Gesù Signore; quanto a noi, siamo i vostri servitori per amore di Gesù
Jer sebe ne propovedamo nego Hrista Isusa Gospoda, a sebe same vaše sluge Isusa Gospoda radi.
e conoscere l'amore di Cristo che sorpassa ogni conoscenza, perché siate ricolmi di tutta la pienezza di Dio
I poznati pretežniju od razuma ljubav Hristovu, da se ispunite svakom puninom Božijom.
Infatti Dio mi è testimonio del profondo affetto che ho per tutti voi nell'amore di Cristo Gesù
Jer Bog mi je svedok da vas ljubim ljubavlju Isusa Hrista,
Il Signore diriga i vostri cuori nell'amore di Dio e nella pazienza di Cristo
A Gospod da upravi srca vaša na ljubav Božiju i na trpljenje Hristovo.
A questi tali bisogna chiudere la bocca, perché mettono in scompiglio intere famiglie, insegnando per amore di un guadagno disonesto cose che non si devono insegnare
Kojima treba usta zatvoriti; koji cele kuće izopačuju učeći šta ne treba, poganog dobitka radi.
Ma se uno ha ricchezze di questo mondo e vedendo il suo fratello in necessità gli chiude il proprio cuore, come dimora in lui l'amore di Dio
Koji dakle ima bogatstvo ovog sveta, i vidi brata svog u nevolji i zatvori srce svoje od njega, kako ljubav Božija stoji u njemu?
perché in questo consiste l'amore di Dio, nell'osservare i suoi comandamenti; e i suoi comandamenti non sono gravosi
Jer je ovo ljubav Božija da zapovesti Njegove držimo; i zapovesti Njegove nisu teške.
Giuda, servo di Gesù Cristo, fratello di Giacomo, agli eletti che vivono nell'amore di Dio Padre e sono stati preservati per Gesù Cristo
Od Jude, Isusa Hrista sluge, a brata Jakovljevog, zvanima, koji su osvećeni Bogom Ocem i održani Isusom Hristom:
conservatevi nell'amore di Dio, attendendo la misericordia del Signore nostro Gesù Cristo per la vita eterna
I sami sebe držite u ljubavi Božijoj, čekajući milost Gospoda našeg Isusa Hrista za život večni.
Ho però da rimproverarti che hai abbandonato il tuo amore di prima
No imam na tebe, što si ljubav svoju prvu ostavio.
2.1271669864655s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?